Facultad de Educación y Ciencias Humanas

Medgar Nelson Montero Ticse, docente y estudiante a la vez, es quizás, una de las personas que ha llegado a un sitial que ya  muchos quisieran estar en su lugar. Todo se debe a su destreza y habilidad como ninguna otra persona lo tiene al momento de hablar y escribir el Quechua Wanka. Esta herencia se lo debe únicamente a sus padres y a su abuelita. Hoy está certificado y se podría decir que es a mucho orgullo CALIDAD y punto.

Su vida está llena de sacrificios y mucho esfuerzo. A diario comparte su labor entre la docencia y la de estudiante. Es profesor en el Instituto Superior Pedagógico “Pedro Monge Córdova” de Jauja donde enseña precisamente Quechua Wanka y a la vez cursa estudios de Computación e Informática en la Facultad de Educación y Ciencias Humanas de la Universidad Peruana Los Andes (UPLA).

En su haber tiene varios libros como el “Diccionario del Idioma Wanka” en castellano y quechua”, Watuchiykuna asikunapaq Wanka limayninchikchu” que es una especie de adivinanzas y el “Quechua Wanka” en su nivel básico, además está lista la “Gramática del Quechua Wanka” en su nivel intermedio y el manual “Hampikukunap Limaynin” dirigido netamente para el personal de salud para que desde el momento que entra un quechua hablante a un hospital, el profesional se dirija al paciente en su idioma.

CERTIFICADO

Montero Ticse, es traductor e interprete en lenguas originarias a  nivel nacional. Tiene el Registro Nacional de Docente Bilingüe en Lenguas Originarias del Perú, otorgado por el Ministerio de Educación, también está inscrito en el Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas u Originarias mediante Resolución Viceministerial N° 009-2016-VMI-MC del Ministerio de Cultura.

El 24 de abril de 2017, a través de la Resolución de Presidencia del Consejo Directivo Ad Hoc N° 155-2017-SENEACE/CDAH-P, obtuvo la Certificación y Registro Nacional como “Evaluador de Competencias Profesionales de Educación Básica y Técnico Productiva” otorgado por el Sistema Nacional de Evaluación, Acreditación y Certificación de la Calidad Educativa (SINEACE). Significa a mucho orgullo para Huancayo que es calidad.

IMPORTANCIA

Hablar quechua es importante porque a su entender, crea confianza y abre un camino de diálogo y de entendimiento. “Una persona sin importar quien sea o de donde venga tendrá confianza plena solo por el hecho de que esa persona habla su idioma, lo cual crea una autoestima alta”, manifiesta Medgar Montero y refiere que hoy por hoy, es indispensable para la comunicación diaria, ya sea por trabajo o por cualquier otra necesidad.

Significará mantener viva nuestra cultura y nuestras raíces, además de nuestra interculturalidad, nuestra costumbre y nuestra cosmovisión, así jamás morirá el quechua, que según su concepción, es más fácil de aprender a diferencia del inglés que es más difícil.

LA HISTORIA

En el 2013 gané un concurso en el Instituto “Santiago Antúnez de Mayolo” de Palián para enseñar curiosamente quechua chanka. También enseñé quechua en Beca 18 por espacio de 2 años, pero como huancaíno me sentía un tanto dolido y en el 2015, el Ministerio de Cultura organizó un curso de quechua wanka. Me matriculé, estudié y terminé”, comentó Montero Ticse.

Sin embargo, relata que ya tenía un borradorcito de quechua wanka, todo ello gracias a sus padres. Recogió datos y los pasó a limpio, inclusive llevaba a sus clases, hasta que el profesor le dijo que ya era hora de sacar un diccionario. Así fue y el 2015 se hizo realidad el libro con la normalización respectiva de acuerdo a la Resolución Ministerial N° 1285.

Seguido nomás ganó una beca para la ciudad del Cusco. Llevó sus textos que ahora están en Nueva Zelanda, Francia, Italia, Nicaragua, Chile, Argentina y Ecuador, entre otros países. “Es un humilde aporte de todo corazón en aras de que no muera mi lengua originaria y así se mantenga viva y latente por siempre”, exclamó Medgar Montero.

“El quechua es un idioma tan rico y maravilloso, solo hay que poner en movimiento nuestras lenguas originarias, porque las políticas de gobierno están dadas”, destacó y pidió a la juventud solo un poco de orgullo étnico e identidad.

CUATRO VARIANTES

A su modo de entender, el Idioma Wanka se diversifica en cuatro variantes dialectales, aunque Cerrón Palomino decía que son solo tres.

“De acuerdo a mi nueva investigación y apoyo de mis colegas, existen cuatro variaciones dialectales: El Huaylla Wanka (Huancayo – Chupaca), el Huaycha Wanka (Concepción), el Shawsha Wanka (Jauja) y el Yunka Wanka (Huancayo Oriental como Santo Domingo de Acobamba).

Demandó a la Universidad Nacional del Centro del Perú (UNCP) y a la Universidad Peruana Los Andes (UPLA), implementar de manera progresiva la enseñanza del Quechua Wanka, que es un idioma y no un dialecto como muchos pretenden hacer ver de manera errónea, por cuanto, maneja retroflejas.

DATO

Medgar Nelson Montero Ticse, nació en Huari, distrito de Huancán, provincia de Huancayo. Sus padres son el cantautor Pedro Montero Carhuamaca conocido como “Lucerito de Warivilca” y Alicia Ticse Berrocal. De los nueve hermanos que son, es el único que habla el quechua.

“El quechua es un idioma tan rico y maravilloso, solo hay que poner en movimiento nuestras lenguas originarias, porque las políticas de gobierno están dadas”.